samedi 16 mars 2013

Noms avec plusieurs orthographes : comment choisissez-vous ?

Les articles précédents sur mon ancêtre Jean Baptiste QUEVILLY sont un bon prétexte pour aborder un sujet qui pose souvent problème au généalogiste débutant : l'orthographe du nom.

En effet, dans mon dernier post, on peut voir que dans le même acte, le nom est orthographié de deux manière différentes, QUEVILLY puis dans l'acte QUVILLIER. Dans d'autres actes et documents, j'ai trouvé la forme QUEVELLY, QUIVELLIER, CUVILLIER, CUVILLER, avec parfois des S en plus aux terminaisons en ER...

Un exemple de 4 orthographes différentes rencontrées pour mon ancêtre Jean Baptiste QUEVILLY, dans le même dossier...







Souvent le généalogiste en herbe, avec en tête l'importance que l'on donne aujourd'hui au nom de famille, dont l'orthographe est fixée, et qu'on s'empresse de corriger lorsque l'ont esquinte notre nom, va laisser passer une personne dans un registre, simplement parce que une ou deux lettres changent, alors qu'il s'agit en fait de la personne qu'il recherche !

Je me suis par exemple fait avoir avec le nom ANTELME et LANTELME...

Puis également avec mes ancêtres dans le Var, région dans laquelle on féminisait les noms de famille, une fille de M. FELIX par exemple devenait Mlle FELISSE. La fille de ACHARD devenait ACHARDE, la fille de RICAUD, devenait RICAUDE, BEUF devient BEUFUE (ou BUEFUE quand les prêtres s’emmêlaient les pinceaux plumes), etc.

Ceci ne me pose plus de problème, même si parfois la différence peut aller loin et du coup on ne fait parfois pas le rapprochement avec un nom qui est en fait le même.

Mon interrogation se fait plutôt sur ce que je rentre dans mon logiciel de généalogie.
Lorsqu'un nom domine, je finis par rentrer celui-ci, mais parfois, chaque acte mentionnant un ancêtre lui donne une orthographe différente. On peu alors s'appuyer sur la signature, mais il n'y en a pas toujours.

Le choix du nom est pourtant primordial pour les sites comme geneanet, pour trouver des croisements avec d'autres arbres et pouvoir nous aider à partir sur une autre branche. Geneanet par exemple utilise la possibilité pour les membres premiums d'élargir la recherche aux variantes, mais le fait-il pour les alertes. Et de toute façon, les variantes sont proposées par des membres, et toutes les fautes commises par les prêtres et officiers de l'état civil n'y sont pas forcément !

J'ai par exemple une cousine généalogique qui a adapté une femme BUEFUE en BEUF car son père s'appelait BEUF. Moi j'aurais tout de même tendance à laisser tel quel.

Un exemple qui m'a posé problème : La famille PALOMA.
On retrouve la forme PALOMBA, PALOMA, et même PAROUMA et PAROMA, ceci m'avait posé problème car ces recherches se faisaient sur le site des ANOM, donc par nom, et même si les noms PAROUMA et PAROMA ont été corrigés, les personnes ayant fait les relevés n'ont noté que les noms marqués tels quels lors de la déclaration. Ce qui m'a donc posé problème quand je tapais PALOMA ou PALOMBA, je ne trouvais rien. D'ailleurs je bloque totalement sur les parents, je n'ai pas leur acte de décès. Et je n'ai donc pas leur ville d'origine... Si quelqu'un a une solution... Le dossier de naturalisation de mon ancêtre Marie Fulmen, leur fille, n'a pas été retrouvé aux Archives Nationales...

Acte de naissance de mon ancêtre Marie Fulmen PALOMBA / PALOMA,
La Calle, Constantine, Algérie, 07/01/1858.

Acte de naissance de Laurencina PAROUMA / PALOMA,
Constantine, Algérie, 13/09/1864.

Acte de naissance de Jean Salvator PALOMA,
Constantine, Algérie, 24/12/1867.

Acte de naissance de Anne Marie PAROMA / PALOMA,
Bône, Algérie, 24/07/1872.
Et vous alors, comment faites-vous le choix du nom à rentrer dans votre logiciel ?

5 commentaires:

  1. Je ne l'ai pas appiqué à mon arbre. J'ai respecté les orthographes successives. Elles ne sont pas le reflet d'une évolution elles sont parfois le reflet de l'illetrisme du curé ou de l'officier d'état civil. Je pense que le plus simple est donc de prendre l'orthographe la plus récente et de l'appliquer à tous, et d'ajouter en "surnom" (ancestro offre cette option) ou dans les notes l'orthographe du moment. Ainsi mes Godard sont aussi des Godart, des Godar
    Merci pour cet article !

    RépondreSupprimer
  2. Pour mon arbre généalogique personnel,constitué depuis une trentaine d'années par couches successives,je commence par recopier mes relevés d'actes par ordre chronologique dans des "fiches communales" format word où je respecte scrupuleusement l'orthographe des noms et prénoms des individus tel que notés dans l'acte (même si l'orthographe change trois fois dans le document).En revanche dans Hérédis,où j'ai 7500 individus ça serait mission impossible pour les retrouver.J'ai donc choisi d'utiliser pour une branche précise l'orthographe qui semblait la plus couramment employée et de l'appliquer ensuite à tous les ascendants.
    En revanche pour ma base Hérédis "recherches historiques" créée il y a trois mois, dont la structure est différente d'une généalogie classique (étude de groupes familiaux pas forcément liés entre eux),j'utilise une autre méthode : pour un individu précis,je le rentre dans la base avec la plus ancienne orthographe que j'ai trouvé le concernant.
    A mon avis il n'y a pas de solution miracle pour ce problème,il faut juste qu'on garde toujours quelque part une trace écrite du document d'origine (capture d'écran, relevé texte exact..)

    RépondreSupprimer
  3. Généralement, je vais au plus simple, et je prends l'orthographe la plus récente.
    Par exemple, dans ma généalogie, ma grand-mère se nommait FRESSE, comme son père, son grand-père ne nommait FRAISSE, et certains de ses oncles ou tante se nommait FRAYSSE. J'ai gardé toutes ces orthographes.

    RépondreSupprimer
  4. Pour ma part, je trouve qu'il est intéressant de voir l'évolution du nom de famille à travers les siècles. Ainsi, pendant la révolution et ses officiers d'état civils illettrés, les Frémeau sont devenus Formeau, Fromiot, ou Fromot avant de redevenir les Frémeau. Je trouve intéressant de témoigner de ces "écorchages", sachant que "le nom de famille n'a pas d'orthographe". Il ne faut pas être trop attachés à conserver l'orthographe de nos noms en remontant ceux de nos ancêtres qui pouvaient être tout à fait différents : passer de Chesne à Chesnay au risque, selon moi, de faire un contre-sens historique.

    Pour choisir l'orthographe, s'ils savent écrire, je prends l'orthographe de leur signature, considérant que c'était ainsi qu'ils voulaient écrire leur nom. S'il n'y a pas de signature et que l'orthographe change d'acte en acte (ce qui arrive souvent), je prends l'orthographe le plus souvent employé dans les actes (en prenant en compte par exemple les naissances des enfants).

    RépondreSupprimer
  5. Merci à tous pour vos commentaires ça fait plaisir de voir que vous lisez mes pavés de texte ! :D
    Oui Gloria, je fais aussi de même d'une génération à l'autre, mais la question se posait ici surtout concernant un même individu qui voit son nom changer parfois à chaque acte où il est mentionné, comme intéressé direct, ou comme parent, etc. De rien pour l'article ! ;)

    Il faut que je me penche un peu plus sur Hérédis E.Bonnet, mais je fais comme vous je garde aussi toujours une trace de mes actes trouvés, j'ai une capture de chaque acte, avec l'endroit précis où je l'ai trouvé. Au forum genealogie 2012, lors d'une conférence, la personne qui parlait méthode disait qu'elle ne faisait pas de capture des actes trouvés sur les archives numérisées des AD, car elles sait qu'elles sont à tel endroit, mais je pense qu'elle à tort, car les adresses internet changent, les mises à jours sont faites, etc.
    Sinon même si je n'ai pas encore appliqué de méthode précise, après réflexion je pense que j'aurais également plutôt tendance à retenir l'orthographe dans l'acte de baptême, donc la plus ancienne, concernant l'ancien régime. Une fois que les noms sont censé avoir été fixés, c'est un peu plus compliqué, et j'aurais tendance à prendre l'orthographe la plus courante ou la plus récente, selon les cas. Donc d'un autre côté je fais aussi comme Gloria et comme Gilbert et également comme Frantztztz concernant la fréquence.

    Et comme Frantztztz et beaucoup d'autres s'il y a signature je m'appuie bien évidemment là dessus.

    RépondreSupprimer